Урук-намэ, байки древних орков |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
Урук-намэ, байки древних орков |
22.5.2007, 23:38
Сообщение
#1
|
|
Бывалый Группа: Участники Сообщений: 358 Регистрация: 16.1.2007 Из: Санкт-Петербург Пользователь №: 124 |
От составителя.
Так сложилось, что в наше время своего рода эталонами юмора считаются эльфийский - весьма тонкий, требующий для восприятия некоторых познаний, и хоббитанский - задорный, бесшабашный, и, чего уж тут, гораздо более близкий и понятный нам, людям. Эти два способа выражать свои мысли смешно имеют огромное количество поклонников и подражателей, иногда талантливых, иногда не очень. В любом случае, общепризнанно, что равных им нет. Увы, не соглашусь. В юности мне довелось быть десятником крепостной стражи Изенгарда. Сейчас, тридцать лет спустя со времени гибели Сарумана, это можно оценивать как угодно, но я не имею обыкновения жалеть о том, что уже свершилось. Чего уже не изменить. Само собой, в Изенгарде у меня имелось множество шансов пообщаться с орками. С тех самых времён я и влюбился в орочье народное творчество. Обычно про него говорят не иначе, как о "попытке неотёсанных орков пересказать какую-то историю, пользуясь понятными для себя понятиями". По моему скромному мнению тот, кто первый изрёк данную сентенцию, был абсолютно бесчувственной личностью, напрочь лишённой способности смеяться. Орки понимают всё не хуже нас с вами. Они просто издеваются. Издеваются над персонажами выдуманных историй. Издеваются над историческими и даже легендарными личностями, не разделяя на своих и чужих. Издеваются, в конце концов, над слушателем, у которого к концу вечерних посиделок жутко болят скулы от непрерывного хохота. О, это самая жестокая пытка орков, которую я только видел! Многое, конечно, зависит и от рассказчика. Сотник Шакхур*, со слов которого я записывал эти истории, рассказывал их с такой энергией, с таким талантом, что рисуемые им (откровенно бредовые) картины сами вставали перед глазами благодарных слушателей. Не уверен, что смогу так же, но попытаюсь. Ульварт Гаэрлин, Умбар, 30 августа 31 года IV эпохи. ------------------------------------------------------------------------------- прим.авт. *Данное имя к режиссёру Шакурову отношения не имеет (даром, что ударение на первый слог), а означает что-то вроде "вождь народа". Кстати, на старославянский это можно перевести как "Владимир". -------------------- Как эльфу без моря, как магу без чуда, нельзя менестрелю без лажи прожить (с) чьё-то
|
|
|
20.11.2007, 21:15
Сообщение
#2
|
|
Недомайа Группа: Админы Сообщений: 5780 Регистрация: 14.5.2004 Из: Ангамалле Пользователь №: 4 |
А ведь вариант...
М-м, Мелкор мог много чего подумать и даже обогатить словарный запас))) |
|
|
27.11.2007, 18:34
Сообщение
#3
|
|
Бывалый Группа: Участники Сообщений: 358 Регистрация: 16.1.2007 Из: Санкт-Петербург Пользователь №: 124 |
Судьба
Голова кружилась страшно. Берен еле-еле разбирал то, что видели его глаза. Видать, зубы того паука содержали какой-то яд. Он совершенно не помнил, как отделался от той образины. Он вообще с трудом помнил, как его зовут. Голоса... Какие-то голоса... Странно, вокруг, вроде, никого не было. Нет, этого всего нет, это всё тот же яд. Не сойти бы с ума... Берен мотнул головой, как бы пытаясь стряхнуть проклятое наваждение. Нет, перед глазами всё та же муть, да и голоса никуда не делись. Язык показался Берену смутно знакомым. В голове мелькнула фраза: "Их главный только мечом замахнулся, а я ка-а-ак ткну ему копьём в пузо! Насадил, как муху на иголку! Вот, кольцо с него снял ещё." Нет, не может быть, откуда они здесь?! Орки боятся этого перевала так, как будто там их ждёт нечто пострашнее смерти. Потому он сюда и пошёл. "Однако, сильно меня отравило. Не помереть бы." - неожиданно ясно подумал Берен. -А паренёк-то какой крепкий! Тварюга эта в него яду сколько вкатила, небось, у самой ни капли не осталось. А он всё шагает и шагает. -Шагать-то шагает, - ответил другой голос, - да не соображает куда и зачем. Ни дороги не видит, ни нас не слышит. Нуут-Улима ему во фляжку противоядия сыпанула - так даже не пошевелился. Только что я хочу спросить - зачем мы с ним возимся? Мало, что ли, он уруков порезал? -Уфтхагх, что ты на него взъелся? Не радует, что отковыривать тебя из паутины становится нашей хорошей традицией? А что до тех уруков, то свиньи они, а не уруки. Раугхора помнишь? Который ещё вместе с дозором пропал, а мы тогда на албаев подумали? Так вот, никакие это были не албаи, а те самые уроды, которых этот парень порубал. Я их главаря осмотрел - так у него бахтерец из солдатских блях пошит, а на бляхах имена ребят Раугхоровых, да и его тоже. -А что мы его тогда к Завесе тащим? - не унимался второй, - Отвели бы на Волчий Остров, вылечили, как положено. -Оно, конечно, можно бы. Только знаешь, Уфтхагх, есть такое слово - судьба. Бывает, такое на роду написано... -И что написано на роду у этого тхаргха? И почём тебе об этом знать? -Почём знать... Учитель сказал. В его слове, думаю, ты не сомневаешься? Говорит, из рода этого травленного выйдут двое, которые, не желая Сауро добра, принесут ему благо. Берен пытался не обращать внимания на голоса, но они всё равно навязчиво преследовали его. Он мотал головой, пытаясь избавиться от них, но тщетно. Вдруг силы оставили его и он упал на жёсткую каменистую землю. -Скаи ор сках! (прим. авт.: орочий аналог упоминания чьей-то матушки) Шаргхат, залей в него противоядия! Что значит "откуда"?! Да из его же фляги!!! Берен лежал, как в тумане. Ни звуков, ни света, ни ощущений - ничего. Может, это смерть? О, звуки! Знакомые, кстати, всё те же голоса. -Теперь выживет. Завтра ещё соображать мало будет, а потом очнётся. Тихий перебор струн... Кажется, людские и эльфийские инструменты не издавали таких звуков. Но всё равно красиво... Потом вступил женский голос: Ты летаешь далеко, Я - немного сумасшедшая. Мы почти накие, как все, Мы почти сошли на землю. И от края до края Красная по сердцу полоса. Я ничего не знаю, Но хочу тебе сказать... Женскому голосу ответил мужской: Я смотрю на свинцовое небо, Мне нравится набранный вид. Я так хочу просто проститься. А дальше - уснуть. Я не хочу просить прощения У этих кислых мин. И ухожу от наваждения Дальше один. Похоже, между ними было какое-то родство душ, но они слабо понимали друг друга. Женщина всё пыталась что-то объяснить мужчине... Ты для меня дороже времени, Нам никак не успеть. По закону нашего племени Нам никак не взлететь. Не успеть вырастить дерево, Не успеть построить дом. И зачем всё это затеяно Мы никак не поймём. Ответ мужчины не добавил особой ясности Тихо в доме скрипят половицы, Я шагаю по ним. Я боюсь разбудить тебя Движением одним. Я прошу тебя - останься, Хотя-бы на миг, на час. Просто со мной посидеть И помолчать... Струны умолкли, прервав музыкальную фразу на середине. Берен с трудом открыл глаза. Возле него сидели двое. Молодая женщина в тёмно-зелёном платье из простой грубой ткани и темноволосый мужчина с единственной седой прядью, ниспадающей на лоб. На коленях мужчины покоился музыкальный инструмент, простота которого - всего-то доска с семью струнами - совмещалась с его красотой. Особо примечательными были струны - они были ярко алыми, цвета свежепролитой крови... -Чья это кровь?.. - прохрипел Берен. -Моя, - коротко ответил мужчина. -А... Кто вы? Женщина положила узкую ладонь на лоб Берену и с нежностью сказала: -А нас нет. Мы тебе снимся. Спи. ________________________________________________________________________________ __ в тексте использована песня группы JamUp, гитаристом которой я являюсь, поэтому никакого копирайта нафиг не надо. -------------------- Как эльфу без моря, как магу без чуда, нельзя менестрелю без лажи прожить (с) чьё-то
|
|
|
Текстовая версия | Сейчас: 13.1.2025, 10:56 |