Один мой знакомый перевел всего Эдварда Лира и теперь хотел бы издать свой труд, но почему-то ни одно издательство не проявило заинтересованности. У него хорошие переводы, не то что мои.

Не подскажут ли мои многоуважаемые френды куда он мог бы обратиться? Координаты российских издательств, русскоязычных израильских издательств и русскоязычных газет (журналов) с литературным уклоном приветствуются :-)

Эдвард ЛИР (1812-1888)
Лимерики

There was an Old Person of Prague,
Who was suddenly seized with the Plague;
But they gave him some butter,
Which caused him to mutter,
And cured that Old Person of Prague.

Жил да был некий старец из Праги,
Злоключилась чума у бедняги;
Так бы жизнь и угасла,
Да коровьего масла
Дали вовремя старцу из Праги.

There was an Old Person of Rhodes,
Who strongly objected to toads;
He paid several cousins,
To catch them by dozens,
That futile Old Person of Rhodes.

Тщетный старец на острове Родос,
Ненавидевший жабью породу-с,
Нанял бойких кузин
Из болот и низин
Повылавливать эту породу-с.
(c)Борис Архипцев