Рамот.ру

сервер Темного Эола

О русском устном

«А все таки как будет правильно «чекАлдыкнуть» или «чекОлдыкнуть»?(с)klodonis

Напомнило…

«Шел вчера я в толпе городской
Показалось мне, трезвому, грустному
Я по письменной части мастак,
Но слабею по русскому устному.

В кабинетной работе я резв,
И заглядывал в энциклопедии,
Но далек от народа, и трезв
Вот причина подобной трагедии.

Нет, такого народ не поймет.
Не одарит улыбкою теплою…
И пошел я однажды в народ
С мелочишкой в кармане и воблою.

Потолкался в толпе у пивной,
Так мечта воплотилась заветная;
И, шатаясь, ушел: боже мой,
Вот где устная речь многоцветная.

Что ни личность – великий знаток,
И без всякой притом профонации.
Слов немного – ну, может, пяток,
Но какие зато комбинации!

Каждый день я туда зачастил,
Распростясь с настроеньями грустными,
Кабинетную речь упростил
И украсил словами изустными.

У пивной мне отныне почет,
А какие отныне амбиции.
И поставлен уже на учет.
На учет в райотделе милиции.»(с)

Три К 21-веКа

Женщина XXI века — Kinder, Küche, Kindle.

Всё фигня кроме пчел…

Зашел тут намедни разговор о старом мультсериале про пчелку Майу, и стало мне интересно, какого же он года выпуска и в какой стране произведен. Полез как водится в Википедию и узнал что Приключе́ния пчёлки Ма́йи это японский анимационный сериал, снятый в 1975 году по детской книге немецкого писателя Вальдемара Бонзельса, опубликованной в 1912 году.

«Написанная в 1912 году книга была своеобразной басней с политическим подтекстом, подобная работам И. А. Крылова или Жана Лафонтена, и превозносила немецкий национализм. Майя символизирует идеального гражданина, а улей — хорошо организованное милитаристское общество. Присутствуют также элементы национализма, милитаризма и расизма».
Как страшно жить!

2x2x7 = 2×14 = 4×7

Вот и снова пора персонального нового года. Прошедший год в целом был неплохим, довольно загруженным, хотя все равно мне следовало побольше всего успеть. Но хотя бы:
1. Сдал два кандминимума и перешел на второй год аспирантуры.
2. Начал немного участвовать в учебном процессе. В основном в виде занятий с двоечниками.
3. Продолжил изучать английский и немного узнал о языкознании/стилистике/лексикологии и теории перевода. Вкуснятина :-)
4. Снова был в Москве, правда ненадолго и проездом.
5. Впервые побывал в Алмате и Минске.
6. В последний город меня занесло благодаря некоторым приобретенным представлениям о том, как играть в сёги.
7. А ещё там живет aionge. И это безусловно была развиртуализация года, встретиться воочию с человеком которого знаешь буквально с первых дней своего пребывания в сети.

ВотЪ :-)

Вроде было уже…

Глобализация это когда на российском телевидение негр из немецкой группы поет по английски песню про Иерусалим.

Выпьем с горя, где же кружка?

Вдова Тофана Клико.

Смешались в кучу кони, люди…

- А вы оказывается железный человек, Холмс.

120 лет со дня рождения Дж.Р.Р.Толкина. Уррряяя!!!

Бейте тарелки, бейте розетки,
Вилки тупите, гните ножи!
Об пол бутылки, в печку салфетки,
Будет порядок — только скажи!

Рвите на части скатерти, гости,
Лейте на стулья жир от котлет!
Корки и кости под ноги бросьте,
Мажьте горчицей ценный паркет!

Чашки и рюмки в чан с кипятком,
Ломом железным поворошите!
Выньте, откиньте, и обсушите,
И на помойку все целиком!

Кто там без дела — стыд и позор!
Эй, осторожно — хрупкий фарфор!

Т.П.

Только такому шлимазлу как я могло не хватить всего одного правильного ответа для пятерки по теории перевода. Эх, жисть моя жестянка.